هزینه ترجمه تخصصی فرهنگ و زبان های باستانی
جدول هزینه و قیمت ترجمه تخصصی متون فرهنگ و زبان های باستانی
|
نوع زبان
|
هزینه هر صفحه استاندارد 250 کلمه ای
|
هزینه ترجمه انگلیسی به فارسی متون تخصصی فرهنگ و زبان های باستانی
|
مشاهده قیمت
|
هزینه ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی فرهنگ و زبان های باستانی
|
مشاهده قیمت
|
جهت مشاهده لیست قیمت ترجمه در رشته های مختلف دیگر روی گزینه زیر کلیک کنید
|
سوالات متداول
در شبکه ایران فرتاک قیمتگذاری خدمات ترجمه بر اساس شمارش تعداد کلمات متن مبدأ صورت میپذیرد و هر صفحه ۲۵۰کلمهای، یک صفحه استاندارد در نظر گرفته میشود.
برای هر سفارش ترجمه، 3 قیمت به همراه 3 زمان تحویل با عناوین زمان تحویل عادی ، فوری و خیلی فوری ارائه میگردد.شبکه ایران فرتاک به علت داشتن بیش از 1000 مترجم دورکار در بیش از 32 رشته امکان ترجمه 100 صفحه دریک روز را خواهد داشت.
شبکه ایران فرتاک هیچ گونه افزایش قیمت با عناوین طرح طلایی ، نقره ای یا برنزی نداشته و تمامی سفارشات با قیمت های اعلام شده در سایت توسط مترجمین تخصصی در همان رشته ترجمه خواهد شد.افزایش قیمت تنها بر اساس نوع تحویل در سه بازه عادی - نیمه فوری - فوری متغییر خواهد بود و کیفت ترجمه در همه موارد یکسان و تخصصی می باشد .
جهت برآورد هزینه سفارشات و دریافت فاکتور رایگان به 2 طریق میتوان عمل نمایید : 1- ارسال فایل خود به اپراتور واتساپی و دریافت فاکتور رایگان (شماره اپراتور واتساپی شبکه : 09128572880) 2- ثبت نام در سایت و ارسال سفارش از طریق پنل کاربری و دریافت فاکتور رایگان در کمتر از 15دقیقه
جهت مشاوره با ما تماس بگیرید
"پشتیبانی 24 ساعته"
|
77168544 -021
28429012 -021
|
نکات مهم در خصوص سفارشات ترجمه در ایران فرتاک
1- در شبکه تایپ و ترجمه ایران فرتاک هیچ گونه طرح بندی و دستبندی کیفی در خصوص ترجمه وجود ندارد و تمامی سفارشات با قیمت های مندرج در جدول زیر به صورت کاملاً تخصصی و دقیق، توسط مترجم مرتبط با زمینه شما انجام خواهد شد .
علت ودلیل پایین بودن هزینه ترجمه ایران فرتاک نسبت به دیگر رقبا در چیست؟ کیفیت ترجمه در ایران فرتاک چگونه است ؟
برای پاسخ به این پرسش ها لطفا روی گزینه زیر کلیک نمایید.
کیفیت ترجمه در شبکه ایران فرتاک
2- تمامی سفارشات ترجمه به صورت رایگان تایپ شده و در قالب فایل word تحویل داده خواهد شد .
3- تمامی سفارشات ترجمه طبق جدول گارانتی شامل 3 تا 15 روز گارانتی خواهند بود.
برای اطلاع دقیق از نحوه و شرایط گارانتی خدمات ترجمه ایران فرتاک روی گزینه زیر کلیک نمایید:
گارانتی ترجمه در شبکه ایران فرتاک
4- به سفارشات ارسالی از روی دستنویس و یا عکس 10 تا 15 درصد افزایش هزینه تعلق خواهد گرفت.
5- تمامی هزینه ها براساس هر صفحه 250 کلمه ایی می باشد.
6- حداقل سفارش در ترجمه انگلیسی به فارسی 1000 کلمه می باشد و در بقیه زیان ها 400 کلمه می باشد.
7- به هزینه های مندرج در جدول بالاهیچ گونه هزینه اضافه دیگر اعم از مالیات برارزش افزوده اضافه نخواهد شد.
8- هزینه های اعلام شده در جدول بالا بر اساس زمان تحویل عادی درج گردیده اند . به طور کلی در شرایط تحویل عادی برای سفارشات بالای 4000 کلمه، به ازای هر 1000 کلمه 1 روز در نظر گرفته میشود.
9- اصل محرمانگی اطلاعات برای تمامی سفارشات به صورت رایگان و طبق اصول مندرج در شرایط و قوانین داخلی ایران فرتاک محفوظ می باشد.
محرمانگی ترجمه در شبکه ایران فرتاک
12- اعتراض به سفارشات ترجمه تنها از طریق ارسال فرم اعتراض ترجمه در مدت زمان گارانتی ترتیب اثر داده خواهد شد.
برای اطلاع دقیق از نحوه اعتراض به سفارش ترجمه انجام شده، روی گزینه زیر کلیک نمایید:
نحوه اعتراض به سفارشات ترجمه
11- استفاده از خدمات شبکه تایپ و ترجمه ایران فرتاک چه از طریق سایت و چه از طریق پیام رسان های تلگرامی و واتس آپی شبکه، منوط به پذیرش قوانین و آیین نامه داخلی شبکه تایپ و ترجمه ایران فرتاک می باشد، که با استفاده از خدمات این شبکه، این امر دلالت بر پذیرش قطعی و منجز و بلا قید و شرط قوانین و آیین نامه هاي داخلی شبکه میباشد.
11- در صورت مغایرت هرگونه هزینه مندرج داخل فاکتور خود با هزینه مندرج در جدول زیر ، با شماره 02177168544 و یا با شماره 02191035234 تماس حاصل فرمایید.
همین حالا می توانید به یکی از روش های زیر اقدام به دریافت فاکتور رایگان کرده و در صورت تمایل، اقدام به پرداخت و ثبت سفارش خود نمایید.
معرفی رشته فرهنگ و زبان های باستانی
در رشته ی فرهنگ و زبانهای باستانی شما با زبان های باستانی و میانه ایران آشنا می شوید. منظور از زبان های باستانی و میانه زبان هایی است که پیش از دوران هخامنشی تا حمله عرب در ایران قدیم رواج داشته اند که مهمترین آن ها فارسی باستان - اوستایی - پارتی (پهلوی اشکانی) - فارسی میانه (پهلوی ساسانی) می باشد. از نظر علمی می توان این رشته را زبانشناسی تاریخی زبان های ایرانی نامید. البته شما در این رشته به میزان ۸واح درسی نیز با تاریخ - فرهنگ - و اساطیر و ادیان ایران باستان آشنا می شوید. اما تمرکز اصلی روی زبان است تا فرهنگ. به گونه ای که یک دانشجوی کوشا در این رشته می تواند به راحتی کتیبه های خط میخی (فارسی باستان) و پهلوی را خوانده و با زبان اوستایی به خوبی آشنا شود.
این رشته نخستین بار در سال 1343 در دانشگاه تهران به همت استاد دکتر محمد مقدم بنیان نهاده شد و پس از آن در دانشگاههای شیراز و تبریز نیز این رشته تاسیس گردید. از استادان پیش کسوت این رشته که در این دانشگاهها تدریس می کردند می توان از محمد مقدم ، ابراهیم پورداوود ، صادق کیا ، پرویز ناتل خانلری ، یحیی ماهیار نوابی ، Sharp ، Fryeو Humbachنام برد. در میان استادان برجسته ی نسل بعد که اغلب تحصیلات خود را در ایران و انگلستان به پایان رساندند نیز نام کسانی چون مهرداد بهار ، احمد تفضلی ، محسن ابوالقاسمی ، بهمن سرکاراتی ، بدرالزمان قریب ، عبدالامیر سلیم ، محمود طاووسی و ژاله آموزگار می درخشد.
موقعیت شغلی رشته فرهنگ و زبان های باستانی در ایران
پرسشی که اغلب اوقات برای شرکت کنندگان در این رشته به وجود می آید این است که پس از فارغ التحصیل شدن از این رشته در کجا جذب کار خواهند شد؟
پاسخ: البته در سازمان میراث فرهنگی و اداره ی فرهنگ و ارشاد جا دارد که از فارغ التحصیلان این رشته استفاده شود. اما با شرایط فعلی بازار کار اميد چنداني به يافتن كاري متناسب با اين رشته نيست. گرچه در صورت نبودن نیاز مالی علاقه باید تنها دلیل انتخاب رشته شما باشد. البته برخي از فارغ التحصيلان با استفاده از روابط در سالهاي گذشته جذب دانشگاه آزاد شده و زبان انگليسي تدريس كرده اند. پس نبايد به اميد يافتن كار بهتر وارد اين رشته شد. اما فارغ التصيلان دكتري جذب هيات علمي دانشگاهها مي شوند.
درسهای رشته فرهنگ و زبان های باستانی در طول تحصیل
دروس پيش نياز
ارزش همه دروس 2 واحد است
-
زبان فارسي ميانه
-
زبان اوستايي
-
زبان فارسي باستان
-
فرهنگ ايران باستان
-
مقدمات زبانشناسي
-
روش تحقيق
دروس اختياري
ارزش همه دروس 2 واحد است
دروس اصلي 24 واحد
ارزش همه دروس 2 واحد است
-
اوستا 1: و نديداد
-
اوستا 2: يشتها 1
-
اوستا 3: يشتها 2
-
نوشته هاي فارسي باستان
-
فارسي ميانه كتيبه اي
-
فارسي ميانه 1: اندرزنامه
-
فارسي ميانه 2: متون غير ديني
-
فارسي ميانه 3: متون ديني
-
فارسي ميانه ترفاني 1
-
فارسي ميانه ترفاني 2
-
پهلوي اشكاني ترفاني
-
زبان سنسكريت 1
پايان نامه
4 واحد
دروس مقطع دکترا
دروس جبراني
ارزش همه دروس 2 واحد است
-
اوستا 1: يسن
-
زبان سغدي
-
فارسي ميانه 1: پازند
-
سنسكريت 1
*اگر دانشجويي درس زبان سغدي يا زبان سنسكريت 1 رادر دوره كارشناسي ارشد گذرانده باشد ؛ از گذراندن اين دو درس معاف است
دروس اختياري
ارزش همه دروس 2 واحد است
-
اديان ايران باستان
-
زبان سكايي (ختني)
-
سغدي 3: متون مسيحي
-
سنسكريت 3: ريگودا
-
كتيبههاي فارسي ميانه
*دانشجويان موظفند دو درس از دروس اختياري را با توجه به موضوع پايان نامه انتخاب كنند و بگذرانند
دروس اصلي ارزش همه دروس 2 واحد است
-
اوستا 2: يسن هفتها
-
سنسكريت 2
-
فارسي ميانه 2: زند
-
اوستا 3: گاهان
-
سغدي 1: متون مانوي
-
فارسي ميانه 3: دينكرد
-
سغدي 2: متون بودايي
پايان نامه
24 واحد