لیست قیمت ترجمه عربی سال 1403
ترجمه کاملاً تخصصی + به همراه تایپ رایگان + دارای گارانتی کیفی 3 تا 15 روزه
ارائه فاکتور رایگان در کمتر از 10 دقیقه
|
نوع زبان ترجمه
|
قیمت هر صفحه استاندارد 250 کلمه ای
|
جزئیات بیشتر
|
عربی به فارسی
|
25000 تومان
|
کلیک کنید
|
فارسی به عربی
|
37500 تومان
|
کلیک کنید
|
ارائه فاکتور رایگان در کمتر از 10 دقیقه
|
سوالات متداول
در شبکه ایران فرتاک قیمتگذاری خدمات ترجمه بر اساس شمارش تعداد کلمات متن مبدأ صورت میپذیرد و هر صفحه ۲۵۰کلمهای، یک صفحه استاندارد در نظر گرفته میشود.
برای هر سفارش ترجمه، 3 قیمت به همراه 3 زمان تحویل با عناوین زمان تحویل عادی ، فوری و خیلی فوری ارائه میگردد.شبکه ایران فرتاک به علت داشتن بیش از 1000 مترجم دورکار در بیش از 32 رشته امکان ترجمه 100 صفحه دریک روز را خواهد داشت.
شبکه ایران فرتاک هیچ گونه افزایش قیمت با عناوین طرح طلایی ، نقره ای یا برنزی نداشته و تمامی سفارشات با قیمت های اعلام شده در سایت توسط مترجمین تخصصی در همان رشته ترجمه خواهد شد.افزایش قیمت تنها بر اساس نوع تحویل در سه بازه عادی - نیمه فوری - فوری متغییر خواهد بود و کیفت ترجمه در همه موارد یکسان و تخصصی می باشد .
جهت برآورد هزینه سفارشات و دریافت فاکتور رایگان به 2 طریق میتوان عمل نمایید : 1- ارسال فایل خود به اپراتور واتساپی و دریافت فاکتور رایگان (شماره اپراتور واتساپی شبکه : 09128572880) 2- ثبت نام در سایت و ارسال سفارش از طریق پنل کاربری و دریافت فاکتور رایگان در کمتر از 15دقیقه
جهت مشاوره با ما تماس بگیرید
"پشتیبانی 24 ساعته"
|
77168544 -021
28429012 -021
|
معرفی رشته مجموعه زبان و ادبیات عرب
از همان زمان كه ايرانيان دروازههاي خود را بر روي سپاهيان عرب گشودند و با آغوش باز اسلام را پذيرفتند، بدون هيچ تعصبي و با شور و نشاط و علاقهاي فوقالعاده به فراگيري، ضبط و تدوين زبان و ادبيات عرب پرداختند،زيرا ايرانيان مانند همه مسلمانان پاك نهاد ديگر، زبان عربي را زبان قوم عرب نميدانستند بلكه به اين زبان به عنوان زبان قرآن و زبان بينالمللي اسلام ارج مينهادند تا جايي كه به گفته بسياري از مورخان و اديبان، خدمات ايرانيان به زبان عربي بيش از خود اعراب به اين زبان بوده است. مردم كشور ما امروزه بيش از گذشته نياز به آشنايي با زبان و ادبيات عربي دارند چرا كه عربي زبان اول جهان اسلام و زبان فرهنگ و تمدن بيشتر كشورهاي مسلمان است و ما براي اتحاد، همدلي و همزباني با جهان اسلام و بهرهگيري از منابع اصلي اسلامي و تحقيقاتي كه در اين زمينه انجام ميشود همچنين تسلط بر زبان و ادبيات فارسي كه از زبان و ادبيات عربي بسيار تأثير پذيرفته است، بايد به زبان و ادبيات عرب مسلط باشيم. از همين رو در دانشگاهها و مراكز آموزش عالي كشورمان رشته زبان و ادبيات عربي ارائه ميشود.
دانشجوي زبان و ادبيات عربي با تاريخ ادبيات عرب، متون مختلف نظم و نثر دورههاي مختلف، فن ترجمه از عربي به فارسي و بالعكس، علوم بلاغي و عروض و قافيه درزبان و ادبيات عرب آشنا ميشود. به همين دليل رشته زبان و ادبيات عربي در دانشگاهها با كتاب عربي كه در آموزش و پرورش تدريس ميشود تا حدودي متفاوت است چون در مدارس، عربي بيشتر درس قواعد و صرف و نحو است و تا حدودي نيز دانشآموزان علوم انساني بلاغت زبان عربي را مطالعه ميكنند اما در دانشگاه به زبان و ادبيات عربي به عنوان يك رشته تخصصي نگاه ميشود و دانشجويان با دروس متفاوتي از جمله:
تاريخ ادبيات عرب در دورههاي مختلف اعم ازتاريخ ادبيات عصر جاهلي، عصر اموي، عصر عباسي، دوره انحطاط و دوره معاصر، متون نظم ونثر در دورههاي مختلف تاريخي، ادبيات تطبيقي، نامهنگاري و خلاصهنويسي، مكالمه، انشا و فن ترجمه آشنا ميشوند.
تواناییهای لازمدر رشته مجموعه زبان و ادبیات عرب
علاقه و انگیزه در رشته زبان و ادبیات عربی مثل سایر رشتهها حرف اول را میزند. همچنین دانشجوی زبان و ادبیات عربی باید به ادبیات فارسی و زبان عربی تسلط نسبی داشته باشد و در کنار این توانمندیها اگر به زبان عربی به عنوان زبان وحی نگاه کند، با عشق و علاقه بیشتری رشته تحصیلی خود را ادامه میدهد. زبان و ادبیات عربی تنها رشته زبانهای خارجه است که فقط از داوطلبان گروه علوم انسانی دانشجو میپذیرد. زیرا زبان و ادبیات فارسی و عربی وامدار یکدیگر هستند و این دو زبان چنان درهم آمیختهاند که بسیاری از استادان و ادیبان ما معتقدند زبان عربی یک زبان بیگانه نیست و از همین رو در اکثر دانشگاهها رشته زبان و ادبیات عربی در کنار رشته زبان و ادبیات فارسی در دپارتمان دانشکده ادبیات قرار دارد. البته به اعتقاد کارشناسان، زبان عربی باید یک آزمون اختصاصی داشته و داوطلبان تمامی گروههای آزمایشی اجازه شرکت در این آزمون را داشته باشند، چون گاهی اوقات یک داوطلب ریاضی و فنی نیز به رشته زبان و ادبیات عربی علاقهمند است و مایل است در کنار رشتههای علوم پایه یا فنی، این رشته را نیز انتخاب کند.
موقعیت شغلی رشته مجموعه زبان و ادبیات عرب در ایران
علاوه بر تدريس در آموزش و پرورش و مؤسسات خصوصي يك فارغالتحصيل توانمند رشته عربي ميتواند به پژوهش و تحقيق در زمينه زبان و ادبيات عربي بپردازد. يكي از مهمترين و اساسيترين مراكز جذب فارغالتحصيلان اين رشته نيز وزارت آموزش و پرورش است. همچنين فارغالتحصيلاني كه زبان عربي را خوب فرا گرفتهاند، ميتوانند در آزمونهاي اداره فني قوه قضائيه شركت كرده، در صورت موفقيت به عنوان مترجم رسمي دادگستري مجوز تأسيس دارالترجمه را بگيرند. البته دايره اين كار بسيار محدود است و هر ساله قوه قضائيه به تعداد محدودي از متقاضيان مجوز ميدهد. افرادي نيز كه مايلند جذب مشاغل آزاد شوند ، ميتوانند به ترجمه كتابهاي عربي بپردازند. چون بازار كتاب ما نياز مبرمي به مترجماني دارد كه به زبان عربي و كارترجمه مسلط باشند.
گرایشها و ابعاد مختلف این رشته در کارشناسی ارشد
رشته زبان و ادبیات عرب دارای دو گرایش مترجمی و ادبیات است. گرایش ادبیات هم در دانشگاه سراسری و هم آزاد وجود دارد. اما گرایش مترجمی فقط در دانشگاه سراسری (البته آن هم در دانشگاههای تهران و اصفهان) وجود دارد. مجموعهی زبان عربی که دارای این دو گرایش است شامل دروس مشترکی همچون:
۱ـ زبان عمومی و تخصصی
۲ـ صرف و نحو
۳ـ معانی و بیان بدیع
۴ـ تاریخ ادبیات
۵ـ ترجمه و اعرابگذاری متون ادبی
۶ـ ترجمه عربی به فارسی و بالعکس است.
این دروس برای هر دو گرایش مترجمی و ادبیات مشترک است اما ضرایب آن برای این دو رشته متفاوت است.
در گرایش مترجمی دانشجویان، دروسی شامل فنون و روشهای ترجمه ـ مبانی نظری ترجمه ـ ترجمه شفاهی همزمان ـ واژهشناسی و معادل گزینی در ترجمه را میگذرانند. دانشجویان این گرایش در ترجمه، که شامل ترجمه فارسی به عربی و عربی به فارسی است تبحر پیدا میکنند؛ اما در گرایش ادبیات دانشجویان دروس ادبیات که آنهم شامل مقالهنویسی، علوم بلاغی، متون نظم و نثر، تاریخ ادبیات و … است را میگذرانند و با تاریخ ادبیات، متون ادبی و … آشنا میشوند.
درسهای رشته مجموعه زبان و ادبیات عرب در طول تحصیل
تعداد واحدهای درسی این دوره 135 واحد به شرح زیر می باشد.
1- دروس عمومی 18 واحد
2- دروس پایه و اصلی و تخصصی 17 واحد
دروس پایه و اصلی و تخصصی از هم متمایز نشده است. کلاً دروس اختصاص و الزامی است.
تبصره:
متون اسلامی از دروس عمومی دوره کارشناسی آزاد در رشته زبان و ادبیات عربی خارج است. زیرا دانشجویان این رشته از معلومات و توانائی بیشتری نسبت به دانشجویان غیر رشته عربی برخوردار می باشند و نیازی به گذراندن درس مذکور ندارند.
گرایشهای مرتبط با رشته مجموعه زبان و ادبیات عرب
مترجمی زبان عربی
زبان و ادبیات عرب